Menu Close

Frequently Asked Questions

What is a Certified Translation?

A Certified Translation is a true, complete, and accurate translation of the original document accompanied by a signed “Certificate of Accuracy” stating that the translator is competent in the source and target languages and verifying that the translation is complete and accurate.

Do I need to provide the original document to you?

No. An original copy of your document is not necessary. A scanned copy in PDF format, or a picture of the original document is sufficient. 
You can upload the file(s) using the “REQUEST A QUOTE” form or by attaching the file(s) to an email addressed to info@ezgcs.com

 

Are your translators certified?

In the U.S., there is no official accreditation or certification of the translator required to provide a Certified Translation. It is not the translator, but the translation that needs to be certified. 

The USCIS and most government agencies and education institutions accept Certified Ttranslations.

The requirements by the Department of Motor Vehicles vary from state to state. Some do not require any certification while some other require the certification to be notarized or the translator to be approved. Make sure to understand the requirements of your local DMV.

If you need to translate personnal documents for use in foreign countries, ask their embassy or consulate what their requirements are for translation and legalization so that we can comply.  

Do I need a hard copy of the Certified Translation?
Toggle Content
Does the Certified Translation need to be notarized?
Toggle Content
Can you correct an error that occured in the original document in the translated document?
Toggle Content
What is an Apostille?
Toggle Content
What languages do you translate?
Toggle Content